Tangodealer Lechosław

Obecnie współorganizator oraz DJ-rezydent Grand Milongi La Frontera w Sali pod Brunatnym Jeleniem w Cieszynie www.frontera.tangomania.pl

Tango jest kluczową częścią mnie już od dwudziestu lat. Poza oddawaniem się nałogom tańczenia i słuchania tanga oraz pełnieniem pięknej misji DJ-a zajmuję się także intensywnie wielopłaszczyznowym popularyzowaniem tego jakże wyjątkowego zjawiska kulturowego.

Jako DJ chętnie sięgam po Wielkich Mistrzów Złotej Ery, jednak nie tylko. Stawiam na różnorodność muzyczną, pozwalającą każdemu znaleźć perełkę dla siebie. Perełka dobrej tandy pozwala parze tanecznej poczuć unikalną magię trójjedności z muzyką. Dobrze zbudowana z takich perełek, zharmonizowana w swojej różnorodności kompozycja tand uwalnia moc współprzeżywania magii wieczoru przez wszystkich tancerzy. Oto wyjątkowe zadanie dla DJ-a.

Osobiście starannie restauruję stare nagrania, które dzisiejsza technologia pozwala chociaż trochę przybliżyć do oryginalnego brzmienia. Przyświeca mi w tym dziele fakt, który streszczam jako zasadę "Nie trzeszczmy, Di Sarli jak grał, to nie trzeszczał"

Częścią swojego doświadczenia -nastu lat DJ-owania staram się podzielić z wszystkimi chętnymi w Rozdziale 7 mojego Przewodnika "TANGO - TWOJA NOWA PASJA". Sam przez dobrych kilka lat robiłem nieświadomie rozpaczliwe błędy didżejskie (dziś to wiem). Jeżeli jakiś nowy adept dzięki temu przewodnikowi odrobinę szybciej przestanie popełniać przynajmniej niektóre z nich, będę szczęśliwy. :-)

_________________

Tango has been a key part of me for over 20 yeras. The variety of my tango-addiction symptoms include not only my own immersion in dancing, listening, learning and teaching, tangobeing and DJ-ing but also organizing and running various tangoevents and various forms of popularization of tango as a delightfully unique and complex intercultural phenomenon.

As the DJ, I put emphasis on the music of Golden Era Masters but I build my musical offer on much wider bases. I do my best to build harmony of musical diversity to achieve the synergy effect of a shared experience of the good tanda miracle.

I do restore carefully old recordings whenever the digital technology gives me a chance to get a bit closer to the clear sound of their origin. I am inspired in this endeavour by a fact which I summarise as the principle ‘Don't let the recordings crackle, when Di Sarli played live he never crackled’. 

O sensie restaurowania nagrań

Moje pierwotne wykształcenie, to mgr. inż. elektronik - elektroakustyk. Pewnie stąd źródło mojego głębokiego przeświadczenia, że nowoczesna technika cyfrowa jest po to, by stare nagrania restaurować, że wręcz naszą powinnością jest przywracać ich oryginalne brzmienie tak dokładnie, jak tylko to możliwe. Szanuję tych, którzy kochają "trzaski starej płyty", bo de gustibus non disputandum est. Wiem też jednak, że niepodobna szelakowego zapisu z (np.) 1930 roku uznawać za "oryginalne brzmienie starego tanga". Bo... przecież ówcześni słuchacze i tancerze w Buenos Aires mieli szczęście słuchać najlepszych orkiestr na żywo! Czyli bez śladu szumów, trzasków i zniekształceń. Po prostu.

Jestem autorem regularnie rozwijanego, dostępnego bezpłatnie przewodnika adresowanego do tych, którzy na różne sposoby chcą wejść lub weszli do świata tanga: jako tancerze, słuchacze, organizatorzy, DJ-e. Wadą i zaletą przewodnika jest to, że nie jest skończony i pewnie nigdy nie będzie. Jego wersja online jest za to cyklicznie uzupełniana, rozwijana i aktualizowana. 

Ten serwis założyłem wieeele lat temu i rósł razem ze mną. Jego funkcję popularyzatorską w większości przejął Przewodnik, a Przewodnik z kolei odwołuje się do zasobów serwisu www.etaniec.org - wszędzie tam, gdzie są potrzebne ilustracje wideo i muzyczne, a także napisane lub przetłumaczone przeze mnie odrębne artykuły i inne opracowania.  

Ten serwis założyłem w 2023 roku. Dopiero kiełkuje i krystalizuje się. Ale chciałbym, żeby rósł razem z naszymi nowymi adeptami tanga.

Lechosław Hojnacki